诗词文集录

讽刺 目的 场景 战争 忧国忧民 乐府
战城南
李白
唐代

去年战桑干源,今年战葱河道。洗兵条支海上波,

放马天山雪中草。万里长征战,三军尽衰老。

匈奴以杀戮为耕作,古来唯见白骨黄沙田。

秦家筑城避胡处,汉家还有烽火然。烽火然不息,

征战无已时。野战格斗死,败马号鸣向天悲。

乌鸢啄人肠,衔飞上挂枯树枝。士卒涂草莽,

将军空尔为。乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之。

译文及翻译:

去年在桑干河源头征战,今年又转战葱河河道。在条支海上清洗兵器上的血污,在天山雪野牧放战马。万里长途的征战,使得全军将士尽显衰老。匈奴人把杀戮当作耕作般寻常,自古以来只见白骨掩埋在黄沙田野。秦朝修筑长城防御胡人的地方,汉朝至今依然烽火不熄。烽火燃烧不停息,征战也就没有终结之时。荒野战场上搏斗至死,战败的马匹仰天哀鸣。乌鸦和鹞鹰啄食着人的肠肚,衔起飞窜悬挂在枯树枝头。士兵的血肉涂染荒野草莽,将军们也不过白费心力空忙一场。这才知道兵器乃是凶险之物,圣明之人唯有在不得已时才动用它。

推荐诗词

LTR RTL