大道湮圯兮,杳予望乎伥伥。纷尚同而尤异兮,子独恶圆而喜方。
圆为通而易流兮,方为介而有常。卓万仞之壁立兮,确乎如百炼之钢。
惴惴焉如贞女之在室兮,佩兰荪而孤芳。身其九鼎兮,万物刍狗。
非义之获兮,于吾何有。结鹑以为蔚兮,浅夫以为诟。
矧夫子之洵美兮,慎丹漆之所藏。懔明月而予投兮,将报子乎琳琅。
感名斋之邃幽兮,摛予辞而成章。嗟便利之皎皎兮,何言然而行违。
和上下而苟同兮,忽自眩其是非。去圣涯而弥远兮,方侈大而訑訑。
噫嘻,欲波淫淫兮,我将唾之。褰予衣裳兮,翩其去之。
进隘于用兮,繄沈晦而不疑。已而已而,微夫人,吾焉归。
大道已经湮没坍塌啊,我远望它却感到迷茫彷徨。人们纷纷崇尚同流而指责异类,唯独你厌恶圆滑而喜好方正。
圆滑虽然通达却容易随波逐流,方正虽显耿介但能持守恒常。像万仞高崖般巍然屹立,坚定得如同百炼而成的精钢。
惴惴不安啊,像贞洁女子独处深闺,佩戴兰荪而孤芳自赏。自身重如九鼎,视万物如同草芥。
不义得来的东西,对我又有何意义?用鹑衣结为华服,浅薄之人却讥讽为耻辱。
何况夫子你如此美好,谨慎地珍藏丹漆般的品格。我敬畏明月而向你投奔,将以美玉般的真诚回报你。
感知名斋的深邃幽静,铺陈我的言辞写成篇章。可叹那些便利之徒看似光明,为何言语动听却行为相违?
迎合上下而苟且认同,忽然自己也迷乱了是非。离圣贤之道越来越远,却自大傲慢而不知收敛。
唉呀,欲望的波澜泛滥啊,我将唾弃它。提起我的衣裳,轻快地转身离去。
前进时因用途狭隘,宁愿沉潜隐晦而绝不犹疑。罢了罢了,若没有这样的人,我又将归向何方?