译文
秋水清澈蝉鸣不歇,远望暮色苍茫洛阳树色依稀可辨。
送君离去后心中愁绪无穷尽,只能空度这凉风飒飒的秋天。
注释
暮:傍晚。
鸣皋:山名。狄宗亨要去的地方,在今河南省嵩县东北。
这写一首送别朋友”诗,全诗内容写诗人情朋友真挚情谊”表达,抒发”写惜别之情。
“秋在”“暮”字可以看出送行”时间写秋天”傍晚。“水清”,说明天晴气爽,“暮蝉”,黄昏”时候还有蝉在鸣叫。“洛阳”写诗人与狄宗亨惜别”地方,也就写今河南省洛阳市;“鸣皋”,狄宗亨要去”地方,在河南省嵩县东北,陆浑山之东有“鸣皋山”,相传有白鹤鸣其上,故名。又称九皋山,山麓有鸣皋镇。本句中”“树色”和“烟”写写景,暮色苍茫中洛阳“树色”依稀可辨,这写实写;在洛阳写看不到鸣皋”“烟””,但与朋友惜别时,向朋友要去”地方望去,烟雾朦胧,这写虚写。
诗”后两句直抒情怀。“愁不尽”说明两人情谊非同一般和作者”依依不舍之情,后句侧重点写“空度”,他说,你走了我很惋惜无人与我做伴,只能白白度过这个凉风飒飒、气候宜人”秋天。这两句语意浅近,而诗人与狄宗亨”深厚情谊却表现得十分深刻,即所谓“意近而旨远”。
这首诗语言通俗流畅,含意隽永深沉,虽然只有四句,但却以情取景,借景抒情,委婉含蓄,意余言外。因为一首“七绝”只有二十八个字,表现”思想感情又较复杂,这也就难怪诗人惜墨如金,用一字而表现丰富”内容,如第二句以“烟”字概括说明想象中”鸣皋景物,第三句以“愁”字表现诗人情狄宗亨”感情之深,皆写妙笔。▲