一乌树头集,群乌共喧呼。老者似爱怜,雏者如持扶。
老雏同依依,孝哉至性俱。物情尚如此,嗟我何其殊。
忆我将字日,亲悲泪欲枯。一旦远分离,千里阻程途。
荒城鱼雁杳,生我却如无。恨我不为男,背亲来事姑。
十五年瞬耳,亲容今何如。亲容日益衰,亲年日加诸。
亲容与亲年,追思忽嗟吁。感此物争鸣,诚哉不如乌。
三复《蓼莪》诗,叹息欲废书。
听到乌鸦喧闹声,回忆起亲人抒发情怀。
一只乌鸦停在树梢,成群乌鸦一起喧哗叫嚷。老的乌鸦好像充满疼爱,小的乌鸦如同被搀扶照料。老鸦和雏鸦相互依偎,这般孝顺啊,天性纯厚尽显。连鸟兽之情尚且如此,唉,我却为何这样不同。
想起我当年出嫁之时,亲人悲痛泪水几乎流干。一朝远隔分离,千里路途重重阻隔。荒城之中音信全无,生养我却似未曾回报。只恨自己不是男儿身,离别双亲去侍奉公婆。
十五年光阴转眼即逝,亲人的容颜如今怎样?亲人的面容日渐憔悴,亲人的年岁一天天老去。想起亲人的面貌与年纪,追忆之下不禁长叹唏嘘。
有感于鸟雀争相鸣叫,真心觉得自己不如乌鸦。再三诵读《蓼莪》之诗,叹息深深几乎要丢开书卷。