大山如云高蔽日,小山如眉青入室。千林过雨长青葱,大山小山瀑争出。
低首见峰仰见水,轩窗宛此空岩里。此中有士无四邻,草木犹涵太古春。
岩花落尽春㵎长,遂有渔舟来问津。居者既无求,来者亦无意。
但见白云倚苍翠,屋上寒云流满地。山风卒起渔舠归,㵎石交鸣幽嶂闭。
借问何处有此山,岂非庐与霍,盘互云霄閒。哀猿思鸟不知路,惆怅王孙游不还。
眼底溪山止平远,岚光深处飞禽返。开涂伐木吾无徒,老夫那得淩绝巘。
昔闻赵承旨,作画居吴兴。笔法晚授王氏甥。授受有绪谅可贵,意匠不到天机生。
妙趣磅礡出域外,承旨虽工容未能。我怜叔明擅此技,丞相之宅才一至。
明祖杀士夫何忮,呜呼翰墨祇作他人娱。露才往往伤其躯,曷不避世深山居。
竟友麋鹿从樵渔。衣冠名姓世莫识,结屋无能与画图。
大山像云朵一样高耸,遮蔽了阳光;小山宛如纤细的眉毛,青翠的景色仿佛要渗进屋里。千片树林经雨后更加葱郁青翠,大小山峰上的瀑布争相奔流而下。
低头可见山峰,抬头又见流水,窗子和门廊就像设在这空寂的山岩之中。这里居住着一位隐士,周围没有邻居,草木依然饱含着远古春天的气息。
岩壁的花儿已凋零殆尽,春天的溪涧水流渐长,于是有渔舟前来探寻渡口。住在这里的人无所索求,来访的人也毫无意图。
只见白云依偎着苍翠的山色,屋顶上寒云弥漫,流淌满地。山风忽然刮起,渔船匆匆归去,溪石交相撞击发出声响,幽深的山峰仿佛闭合起来。
试问哪里有这样的山呢?莫非是庐山和霍山吗?它们盘踞在云霄之间,连绵不绝。哀鸣的猿猴和思乡的鸟儿迷失了路途,令人惆怅的是那王孙出游却不再归来。
眼前的溪山只余下平缓悠远的景致,山岚光影深处,飞鸟陆续返巢。开辟道路、砍伐树木,我没有同伴可依,我这老人怎能攀上险峻的山巅。
曾经听说赵承旨,在吴兴居住作画。他的笔法晚年传授给王家的外甥。这种师承有序固然可贵,但若创意未到,自然灵性便会流露。
妙趣磅礴,超脱于世外之境,承旨虽技艺精湛也难以企及。我怜惜叔明擅长这门技艺,却只到过丞相的宅邸一次。
明太祖杀害士大夫是何等嫉妒之心,唉,笔墨才艺只能沦为他人娱乐的工具。显露才华往往会招致祸害,何不避世隐居深山中呢?
终究能与麋鹿为友,跟随樵夫渔夫生活。身份和姓名不被世人所知,建屋隐居无人能及这画中的景致。