迳转得幽谷,云岩屹相向。
谽谺偃重檐,弯环依叠嶂。
缅想融结初,镌鑱自天匠。
了无斧凿迹,但觉盘根壮。
深可数千尺,广逾八九丈。
洞穴既窈窕,松门亦昭旷。
廓舍三千界,中列五百像。
巨楠面幢盖,翠蔓垂帷帐。
木灵不知名,境幽或难状。
我时驰征轺,奔走倦尘鞅。
获此一段奇,欣然惬微尚。
欲去兴未阑,行行重回望。
小路一转遇到幽深的山谷,高耸入云的岩石相对而立。
洞穴空阔如低垂的重檐,山势蜿蜒依傍着层叠的峰峦。
遥想这山川初凝成形时,该是天地亲手镌刻雕琢。
不见丝毫斧凿的痕迹,只觉得根脉盘结气象雄浑。
幽深处可达数千尺,开阔处足有八九丈宽。
洞穴既深邃曲折,松间的门户也明亮开阔。
洞中仿佛容纳着大千世界,其间排列着五百尊佛像。
巨大的楠木如经幢华盖,青翠的藤蔓垂挂似帷帐。
古树灵秀叫不出名字,境界清幽难以描摹形容。
此时我正驱车远行,奔波间厌倦了尘世的束缚。
遇见这一段山水奇观,心中欣喜,满足了我的小小志趣。
想要离去却兴致未尽,走走停停,一次次回头凝望。