岁莫喧喧夜捉人,当门县尉点行频。押送江干下江舶,王牌忽下哀劳民。
蒙恩欢噪声动地,得钱脱役夸亲邻。谁知羽书传旦暮,王师仓猝西兴渡。
桃符竹爆空酸辛,菜饵饤盘将不去。雨雪江山烟火稀,白骨支撑满前路。
行到金华呈太守,幕府无文停待久。白昼呼群掠远村,醉围解尉攒拳殴。
解尉獐徨无羽翰,科钱营脱离险艰。黠徒乘机从此逝,追至兰溪半不还。
县差承帖追逋目,鞭笞狼籍空劳鹿,归时老幼尽欢欣,重去难将消息闻。
男儿轻死贵死敌,何不弓剑学从军。
岁末喧闹的夜晚,官兵到处抓人,县尉频繁在门口点名征役。押送到江边登上船只,突然传来军令,可怜这些劳累的百姓。蒙恩获释时,欢叫声震动大地,得了钱脱离苦役,向亲友邻居夸耀。谁知紧急军书日夜传来,朝廷军队仓促西征渡河。桃符和爆竹声中只剩辛酸,备好的菜肴和盘碟也带不走。雨雪中的江山烟火稀疏,白骨堆满了前方道路。走到金华向太守呈报,幕府没有文书,停留等待许久。白天呼朋引伴掠夺远村,醉酒围住解送的县尉拳打脚踢。县尉惊慌失措无处可逃,筹钱营救才脱离险境。狡猾之徒乘机逃散,追到兰溪,一半人没再回来。县衙差役奉命追捕逃兵,鞭打之下混乱不堪,徒劳无功;归来时一家老小欢天喜地,但再次出征后,音信难通。男儿不惧死亡,但应战死沙场,为何不拿起弓箭和剑去从军呢?