阴山战合胡天黑,汉兵大呼单于北。边秋日落五原屯,碛火夜连千灶食。
骠骑横戈拂铁衣,悲风黄草白榆飞。渡河鸟阵旌旗伏,卧壁龙沙鼓角希。
征人马上援枯骨,满地清霜刁斗发。朔气遥传瀚海云,寒声乱动轮台月。
掩笳骄雏听垂泣,按剑材官怒指发。宫女琵琶咽逝波,使臣旄节凋幽窟。
谁能绝漠靖边氛,哀响如今不可闻。六郡少年思转斗,摐金犹忆李将军。
阴山战场上,厮杀正酣,胡地的天空仿佛被染成一片漆黑;汉军将士高声呼喊着,追击单于一路向北。
边塞的秋日缓缓西沉,五原的营垒静静矗立,沙漠的夜火连绵亮起,照亮了千百处炊灶与餐食。
骠骑将军横握长戈,轻拂着冰冷的铁甲;悲戚的秋风卷起枯黄的野草,白榆叶在风中纷飞。
渡河时,军队如飞鸟列阵,旌旗低伏;困守壁垒,龙沙之地,鼓角声渐渐稀疏。
远征的士兵在马上扶起路边的枯骨,满地清霜之中,传来刁斗凄凉的敲击。
北方的寒气遥遥扑来,似瀚海上的浓云翻涌;凄凉的声音杂乱搅动着轮台孤寂的明月。
胡笳声掩不住雏鸟的哀鸣,似在垂首哭泣;武士按剑怒目,愤慨地指向远方。
深宫里的琵琶声呜咽如流水逝去,使臣的旄节已在幽暗的洞窟中凋残。
谁能扫清大漠、平息边疆的烽烟?那哀伤的声响如今却再也无法听闻。
六郡的少年们仍想着辗转征战、杀敌报国;耳边金属撞击的铿锵声,依然让人怀念起那位英勇的李将军。