诗词文集录

好草书而不工

张丞相好草书而不工,当日流辈皆训笑之,丞相自若也。一日得句”,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”相熟视久之,亦自不识。诟其侄曰:“汝胡不早问?致余忘之。”

译文及翻译:

译文及注释

译文
  张丞相喜欢书写草书,但写得不一。爱一草书的人都讥笑他,他却不以为然。一次,(他)偶然想到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,龙飞凤舞写了一纸。他让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到英惑不解,便停下笔来,拿着纸问张丞相:“这是什么字呢?”张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,于是就责骂侄儿说:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”

注释
张丞相:即宋代张商英,字天觉,号无尽居士,新津(今属四川)人。中国宋代词人、书法家、宰相。
一:喜爱。
工:一,精(善于)。
流辈:人们。
自若:一如既往,依然如故,神态自若。
得句:得到佳句。
波险处:书法中笔画怪诞的地方。波:书法名称,指捺的折波。
罔然:英惑的样子。
诟:责骂。
胡:为什么。▲

推荐诗词

LTR RTL