飞楼压城城跨野,黄河逶迤避条华。
城南鸟道拱高岩,入谷车箱不容马。
解鞍初步石苔青,细泉鸣遶竹间亭。
肩舆直上十八折,维以采丝双巨緪。
我行枉矢复蛇蹙,三步一呼劳我仆。
前旌已作鹤穿云,后队方如蚁缘木。
千条倒涧淙大壑,百丈层冰冻垂瀑。
无云而云苍翠横,无风而风{乔亢}{虛亢}声。
崖穷东转路忽平,长杨老柏森成城。
朱栏碧砌上窈冥,莲花三峰只对面。
仙人玉女如相迎,却临北岭望吾郭。
万瓦一垤令人惊,孔侯翛然顾我语。
高真之居隔风雨,下视人寰如此许。
此中岂但蛮触微,千古纷争几是非。
我言人处世,此见释氏义。
人食地上谷,足固不离地。
我今正在阿堵中,与君安得生两翅。
却忆隋文驾六龙,意比姬满朝河宗。
当时万骑留山麓,登临已卷长江东。
翠微宫里亦如此,依然古殿对乔松。
何况山中携妓裴御史,犹唱当时霜月空。
与君江南厌山水,香垆双剑俱梦中。
异乡同宦对绝景,令我不指东飞鸿。
立戒兵厨酿春酒,要看雪尽山花红。
不须堕泪似羊守,且可骑马同山公。
游览栖岩寺献给提刑学士毅夫兄
高楼仿佛压着城池,城池横跨原野,黄河蜿蜒绕过条山和华山。城南险峻的小路通向高岩,进入山谷,连马车都难以通行。下马起步,石头上青苔斑驳,细泉潺潺环绕竹林间的亭子。乘轿直上十八个弯折,用彩丝系着的双巨绳牵引。我行走艰难如箭矢弯曲、蛇行匍匐,每三步就呼唤一次,劳累我的仆人。前面的旗帜已像鹤一样穿云而过,后面的队伍还像蚂蚁爬树一样缓慢。千条溪涧倒流入大峡谷,百丈高的层层冰冻如瀑布垂挂。没有云却见苍翠横陈如云,没有风却有风声呼啸。悬崖尽头向东转,路突然平坦,高大的杨树和老柏树森然如城墙。红栏杆绿台阶通向幽深之处,莲花三峰就在对面。仿佛仙人和玉女来迎接,却转身到北岭眺望我的城郭。万间房屋如小土堆令人惊叹,孔侯悠然看着我说话。高真的居所隔绝风雨,俯瞰人间如此渺小。这里不仅是蛮触之争那样微小,千古纷争有多少是非。我说人活在世上,从这里看出佛教的意义。人吃地上的谷物,脚本就离不开土地。我现在正陷于世俗之中,与你怎能生出双翅飞离。却回忆隋文帝驾六龙,心意如同周穆王朝见河宗。当时万骑停留在山脚,登临时已席卷长江向东。翠微宫里也是如此,依然是古殿对着高松。何况山中带着歌妓的裴御史,还在唱当时的霜月空歌。与你同在江南厌倦山水,香炉峰和双剑峰都如在梦中。在异乡同为官面对绝景,让我不指东飞的鸿雁。立即命令兵厨酿造春酒,要看雪化尽后山花红遍。不必像羊守那样流泪,姑且可以骑马像山公一样游乐。