虞山远见紫芝荣,鹤发人间有老成。眉宇欲开枚叔赋,齿牙曾忝谢公情。
缥缃字化千编蠹,丝竹歌残百啭莺。谁共容台高典礼,钧天回首醉咸英。
虞山远望可见紫芝繁茂的祥瑞,人间有一位白发如鹤、德高望重的长者。您的眉目气度舒展,仿佛枚乘辞赋那般宏阔;我曾在谈笑间有幸得到您如谢公般的赏识。那些青白色的书卷被蠹虫蚀作千片,丝竹乐曲渐歇,如同黄莺百啭的歌声已然残尽。如今谁还能与您在容台一同执掌隆重的礼仪?遥想当年祭天之乐奏响时,回首共醉于《咸池》《六英》的乐章中。
了得南宗义,因人漫北行。
儒业痛非时,沙门早愿归。
素交长逝矣,心事与谁论。
君家原五柳,知不重千金。
汨罗沈自昔,安问后人怜。
远公却住青原寺,三叠泉流七祖山。
人情易亡故,相背成久寒。
列圣恒如在,孤臣尚苟生。
有怀秋色里,西望极乡关。