诗词文集录

寄襄阳杨侍郎三丈
度正
宋代

茫茫天地间,万象森纷罗。

乃眷蜀三川,神气尤雄豪。

一川发于岷,一川发于洮。

一川启母来,其名为江沱。

洮江得三陈,经纶参夔皋。

协心裨兴运,庙社遗勋劳。

岷江得两苏,议论丘与轲。

只今元佑碑,辉华万丈高。

沱江当其中,瀰漫而委佗。

中兴得五杨,其三真英髦。

绵州号魁磊,射策登巍科。

嘉谟洊入告,旋进旋蹉跎。

南部最逸才,气欲星斗摩。

遗墨数千言,往往皆离骚。

惜哉天下士,中道迷山阿。

三丈宽宇量,中立而不它。

事业照锦屏,文章烂岷峨。

缩手不近前,三年淹礼曹。

翻然念乡舍,屡乞分旌旄。

天子勉从之,出镇姑养疴。

荆南古都会,十万雄干戈。

闭阁阅诗书,人物如春和。

襄阳控敌冲,铁骑连两河。

抚之以仁义,敌人不敢过。

如闻九天上,屡欲书归禾。

生人政云霓,如何久婆娑。

一嘿了事,明哲中自韬。

造次颠沛间,超然完所操。

缙绅岂不愿,广厦陪赓歌。

吹嘘元气回,汇征如拔茅。

正生沱江滨,饮啄同一波。

辛勤事学问,如琢磨切磋。

大小遗泰山,小不遗秋毫。

古今靡不该,上下靡不包。

动静极根源,万物无所逃。

中心如金石,困折亦已多。

常忧辱此江,而为江神呵。

行李弥域中,皇皇莫一遭。

扁舟复东来,欲见空神交。

引领写胸臆,清风送洪涛。

译文及翻译:

寄给襄阳杨侍郎三丈:

在茫茫的天地之间,万物森然纷繁地展现。于是眷顾蜀地的三条河流,它们的神气格外雄壮豪迈。一条河流发源于岷山,一条河流发源于洮河;另一条从启母山而来,名字叫作江沱。洮江曾有三位陈姓贤人,才略堪比古代的夔与皋陶,他们同心协力辅佐国家兴盛,为宗庙社稷留下功勋。岷江则有两位苏姓贤人,他们的议论如同孔子与孟子般深远;至今元佑碑的光辉,依然万丈高照。沱江位于其中,弥漫而蜿蜒曲折;国家中兴时得到五位杨姓贤人,其中三位真是英才豪杰。绵州那位号称魁磊之人,通过科举登上高位;他的良谋屡次上奏,却时而晋升时而蹉跎。南部最有逸才之士,气势几乎要触及星斗;留下的墨迹数千言,常常如《离骚》般充满哀怨。可惜啊,天下的士人,中途迷失在山野之间。

三丈您胸怀宽广,中立而不偏不倚;您的事业照耀锦屏山,文章灿烂如岷山峨眉。您缩手不争权位,在礼曹淹留三年;忽然思念家乡,屡次请求外放为官。天子勉强调遣,让您出镇地方姑且养病。荆南是古老的都会,十万雄兵镇守;您闭门阅读诗书,人物和谐如春日和风。襄阳控制着敌人的要冲,铁骑连接两河之地;您以仁义来安抚,敌人便不敢侵犯。仿佛听到九天之上,屡次想要书写丰收太平;百姓的政事如云霓般渴盼,为何久久徘徊不前?您一声不响地了结事务,明智中自我韬光养晦;在匆忙颠沛之间,超然地保持操守。士大夫们岂会不愿,在广厦中陪伴您歌唱;吹嘘元气回归世间,汇合征召如拔茅草般顺利。

我正生在沱江之滨,饮水啄食同享一江波澜;辛勤从事学问,如同琢磨切磋般用心。大到泰山不遗漏,小到秋毫也不忽略;古今之事无不涵盖,上下之理无不包罗。探究动静的根源,万物无所逃避;内心如金石般坚定,困苦挫折已历经许多。常担忧辱没了这条江,而被江神呵责;行踪遍布天下,惶惶然未有相遇。如今扁舟再次东来,想要相见却只能神交;伸长脖子倾吐胸臆,让清风送走这洪涛般的思绪。

推荐诗词

谒新汉州范文叔 【度正】

叹息中兴后,斯文一发如。

度正 更多
奉寿季章大参相公 【度正】

卓立三峰万仞高,依然兄弟并雄褒。

度正 更多
呈晏制干二首 【度正】

陇西公府俱名胜,元献曾孙号最贤。

度正 更多
贺张仪立弄璋 【度正】

弄月吟风泮水湄,几回占喜误蛛丝。

度正 更多
送李君亮安抚赴阙 【度正】

皇帝龙飞十四载,拱手垂衣功不宰。

度正 更多
LTR RTL