茫茫天地间,万象森纷罗。
乃眷蜀三川,神气尤雄豪。
一川发于岷,一川发于洮。
一川启母来,其名为江沱。
洮江得三陈,经纶参夔皋。
协心裨兴运,庙社遗勋劳。
岷江得两苏,议论丘与轲。
只今元佑碑,辉华万丈高。
沱江当其中,瀰漫而委佗。
中兴得五杨,其三真英髦。
绵州号魁磊,射策登巍科。
嘉谟洊入告,旋进旋蹉跎。
南部最逸才,气欲星斗摩。
遗墨数千言,往往皆离骚。
惜哉天下士,中道迷山阿。
三丈宽宇量,中立而不它。
事业照锦屏,文章烂岷峨。
缩手不近前,三年淹礼曹。
翻然念乡舍,屡乞分旌旄。
天子勉从之,出镇姑养疴。
荆南古都会,十万雄干戈。
闭阁阅诗书,人物如春和。
襄阳控敌冲,铁骑连两河。
抚之以仁义,敌人不敢过。
如闻九天上,屡欲书归禾。
生人政云霓,如何久婆娑。
一嘿了事,明哲中自韬。
造次颠沛间,超然完所操。
缙绅岂不愿,广厦陪赓歌。
吹嘘元气回,汇征如拔茅。
正生沱江滨,饮啄同一波。
辛勤事学问,如琢磨切磋。
大小遗泰山,小不遗秋毫。
古今靡不该,上下靡不包。
动静极根源,万物无所逃。
中心如金石,困折亦已多。
常忧辱此江,而为江神呵。
行李弥域中,皇皇莫一遭。
扁舟复东来,欲见空神交。
引领写胸臆,清风送洪涛。
寄给襄阳杨侍郎三丈:
在茫茫的天地之间,万物森然纷繁地展现。于是眷顾蜀地的三条河流,它们的神气格外雄壮豪迈。一条河流发源于岷山,一条河流发源于洮河;另一条从启母山而来,名字叫作江沱。洮江曾有三位陈姓贤人,才略堪比古代的夔与皋陶,他们同心协力辅佐国家兴盛,为宗庙社稷留下功勋。岷江则有两位苏姓贤人,他们的议论如同孔子与孟子般深远;至今元佑碑的光辉,依然万丈高照。沱江位于其中,弥漫而蜿蜒曲折;国家中兴时得到五位杨姓贤人,其中三位真是英才豪杰。绵州那位号称魁磊之人,通过科举登上高位;他的良谋屡次上奏,却时而晋升时而蹉跎。南部最有逸才之士,气势几乎要触及星斗;留下的墨迹数千言,常常如《离骚》般充满哀怨。可惜啊,天下的士人,中途迷失在山野之间。
三丈您胸怀宽广,中立而不偏不倚;您的事业照耀锦屏山,文章灿烂如岷山峨眉。您缩手不争权位,在礼曹淹留三年;忽然思念家乡,屡次请求外放为官。天子勉强调遣,让您出镇地方姑且养病。荆南是古老的都会,十万雄兵镇守;您闭门阅读诗书,人物和谐如春日和风。襄阳控制着敌人的要冲,铁骑连接两河之地;您以仁义来安抚,敌人便不敢侵犯。仿佛听到九天之上,屡次想要书写丰收太平;百姓的政事如云霓般渴盼,为何久久徘徊不前?您一声不响地了结事务,明智中自我韬光养晦;在匆忙颠沛之间,超然地保持操守。士大夫们岂会不愿,在广厦中陪伴您歌唱;吹嘘元气回归世间,汇合征召如拔茅草般顺利。
我正生在沱江之滨,饮水啄食同享一江波澜;辛勤从事学问,如同琢磨切磋般用心。大到泰山不遗漏,小到秋毫也不忽略;古今之事无不涵盖,上下之理无不包罗。探究动静的根源,万物无所逃避;内心如金石般坚定,困苦挫折已历经许多。常担忧辱没了这条江,而被江神呵责;行踪遍布天下,惶惶然未有相遇。如今扁舟再次东来,想要相见却只能神交;伸长脖子倾吐胸臆,让清风送走这洪涛般的思绪。