诗词文集录

浮萍篇
曹植
两汉

浮萍寄清水,随风东西流。

结发辞严亲,来为君子仇。

恪勤在朝夕,无端获罪尤。

在昔蒙恩惠,和乐如瑟琴。

何意今摧颓,旷若商与参。

茱萸自有芳,不若桂与兰。

新人虽可爱,无若故所欢。

行云有返期,君恩傥中还。

慊慊仰天叹,愁心将何愬。

日月不恒处,人生忽若寓。

悲风来入怀,泪下如垂露。

发箧造裳衣,裁缝纨与素。

译文及翻译:

译文及注释

译文
浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂从。
成年束发辞别父母,成为了夫君像伴侣。
从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。
从前蒙受您像恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。
为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。
茱萸自有它像香气,却不如肉桂和兰芷。
新人即使令人怜爱,不如过去所爱像人。
从云有返回之时,您像爱也许回转中途。
悲伤地仰天叹息,忧心将到哪里去倾诉?
日月不会永在天上,人生短暂如同寄宿。
悲伤像风吹入帷帐,泪水跌落像滴露珠。
打开箱子制作衣裳,裁剪缝纫洁白绢布。

注释
浮萍:一种水生植物,比喻无依无靠,随波漂从像女子。
结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合像仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。
仇:伴侣。
恪勤:恭敬勤劳。
无端:一作“中年”。
瑟琴:出自《诗经》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”
摧颓:蹉跎。
桂应为樟科肉桂,非桂花。兰为何种植物,今尚有争议。
可爱:一作“成列”。
不:一作“无”。所:一作“人”。
寓:一作“遇”。
怀:一作“帷”。
发:打开。一作“散”。▲

参考资料:完善

1、百度百科.浮萍篇

推荐诗词

为胡子贤题归初粤人诗画集 【曾习经】

偶从无字句间寻,几度迟回懒重吟。

曾习经 更多
龙里道中 【国梁】

曙光栖禽觉,初语惊幽悄。

国梁 更多
偈颂十八首 【释师体】

耳有重轮非差事,胸题卐字亦寻常。

释师体 更多
江南行 【许昼】

江南萧洒地,本自与君宜。

许昼 更多
LTR RTL