逃渊鱼深处,避弋鸿冥飞。古来贤达士,亦复歌《采薇》。
南山先庐在,兵尘怅暌违。山空无人居,惟见草木肥。
翩然千岁鹤,一朝复来归。新筑临浑水,行径窈以微。
清流鸣前除,白云入晨扉。回顾陵谷迁,万事倏已非。
著书入理奥,得句穷天机。前路政自迫,此道傥可几。
殷勤抱中璧,黾勉留馀辉。第恐遁世志,还负习隐讥。
永怀泉上石,一觞与君挥。惜无凌风翰,遐举非所希。
逃离尘世,如同鱼儿深潜渊底,鸿雁高飞避开弓箭之危。自古以来,那些贤达之士,也曾吟唱《采薇》这般避世的哀歌。
南山上的故居依然存在,只因战乱烟尘而令人惆怅离别。山间空旷无人居住,只见草木丰茂繁盛。
仿佛千岁的仙鹤翩然飞舞,一朝重新归来。新筑的居所临近浑水,小径幽深而微茫。
清澈的溪流在屋前低鸣,白云飘入清晨的门扉。回首望去,山陵与山谷已然变迁,世间万事转瞬都已改变。
著书时深入至理奥秘,得到诗句时穷尽天机奥妙。前方的路途正步步紧逼,但这归隐之道或许还可触及。
殷勤地怀抱心中如玉的志向,努力留下余晖与光彩。只是恐怕遁世的志愿,反会招来隐逸生活的讥讽。
永远怀念那泉边的磐石,举起酒杯与您共饮畅谈。可惜没有凌风的羽翼,远飞高升并非我的希求。