诗词文集录

礼执客鄂城用和巨来韵见贻事牵未报汉阳舟次次韵寄答
黎志远
清代

离群剧调饥,晤言暂濡沫。方快鄂城游,倏有潇湘别。

论文期摘瑕,求友惟攻阙。古风不可回,时颇笑迂阔。

长江撼坤浮,舲窗敝天豁。晚月升虚无,夕霞烂披列。

低昂渔子舟,参差渡人筏。顾我自夷犹,啸歌为谁发?

征夫出王城,九玩团团月。人事俄是非,宦途遽得失。

夙怀经世心,讵可违前辙。飞鸿向长沙,沙渚何当歇。

吾爱武昌山,迟君理布袜。载收玉与珉,慧珠照澄澈。

有子悲风木,饥驱到北平。移家聊远道,就食怅馀生。

载主亲封箧,栖神宛倚衡。同车频险阻,共命判幽明。

书来休更问新衔,蹇命非才久自谙。游屐谩誇探虎窟,钓竿何用狎龙潭。

终知展季三宜黜,岂但嵇康七不堪。传语故交虚北望,已看华发住江南。

山中春已晚,处处见花稀。明日来应尽,林间宿不归。

云扃息游彩,汉渚起遥光。

侯喜学诗新有声,坐中忽遇老弥明。故知麦饭与藜藿,不识虞卿醒酒鲭。

此石来何方,卓尔成丘壑。嘉名锡飞来,应从天上落。

问君底事来人间,不住仙山住黟山。若非众女嫉蛾眉,定是天公昧选贤。

译文及翻译:

在鄂城招待客人,用和巨来的韵脚作诗,因事未回复,在汉阳船中次韵寄答。

离开群体如同极度饥饿,见面交谈才暂得滋润心田。正享受鄂城游玩的畅快,突然又要与潇湘离别。讨论文章期望指出瑕疵,寻求朋友只为改正缺点。古老的风气无法挽回,时人常嘲笑我们迂腐。长江摇动大地仿佛漂浮,船窗敞开天空辽阔无边。晚月从虚无中冉冉升起,晚霞灿烂铺满天空。渔船高低起伏地漂荡,渡人的筏子参差不齐。回看我自己犹豫不决,长啸歌唱又能为谁而发?征夫离开王城远行,多次欣赏那圆圆的月亮。人事突然是非难辨,仕途骤然得失无常。一直怀有济世安民的心,怎能违背前人的道路?飞鸿向长沙而去,沙洲上何时才能停歇?我深爱武昌的山水,等待你整理行装前来。承载美玉与石头,智慧之珠照耀清澈心扉。有孩子悲叹时光如风木,饥饿驱使我来到北平。搬家暂且踏上远道,为谋生而惆怅余生。承载主上亲自封存的箱箧,安放神灵仿佛依靠衡器。同车频频经历险阻,共同命运却分隔阴阳。来信不要再问新官职,命运多舛并非才能已久自知。游历空夸探访虎穴,钓竿何必亲近龙潭。终于明白展季三次该被罢黜,岂止嵇康七件不堪之事。传话给老朋友空望北方,早已看到白发苍苍住在江南。山中春天已晚,处处花朵稀少。明日再来时花应凋尽,就在林间住宿不再归去。云门关闭了游玩的光彩,汉水边升起遥远的光芒。侯喜学诗新有声誉,座中忽然遇到老弥明。所以只知道麦饭和野菜,不认识虞卿的醒酒鲭鱼。这块石头来自何方,卓然屹立成山丘沟壑。美名赐予它“飞来”,应是从天上落下。问你为何来到人间,不住仙山却住黟山。若不是众女嫉妒美貌,定是上天糊涂不选贤能。

推荐诗词

LTR RTL