浮图高处望依稀,海阔天空兴欲飞。万顷稻田桑柘外,遥山遥水接烟霏。
方壶圆峤神仙经,远不可到虚其名。东嘉自古山水郡,往往俗驾回山灵。
了知天地不终惜,雁荡殿出集大成。辋川无人王宰死,五日十日徒劳形。
疫疠饥荒相继作,乡民千万死无辜。浮尸暴骨处处有,束薪斗粟家家无。
只缘后政异前政,致得今吴非昔吴。寄语长民当自责,莫将天数厚相诬。
遁迹渔盐远市朝,回廊落叶响萧萧。云迷岭岫天将雪,草没汀洲海上潮。
欲寄新诗人杳杳,重寻旧会恨迢迢。暮年更欠刘龚语,门翳蓬蒿转寂寥。
南畦北垄青无际。社社忙供蔬果市。芥姜接叶长儿孙,瓜豆缠藤成姊妹。
不教寸土轻抛弃。人力偏能穷地利。农家一语味深长,只有懒人无懒地。
翳其性之慎独兮,托其根在空谷兮。帝命专于南服兮,不与春荣相逐兮。
眇幽怀之谁陈兮,江离杜若与邻兮。湘累之佩可纫兮,或全我之天真兮。
为问朝衣夜向晨,王程留滞动经旬。人间添线怜贫女,天上传餐赐近臣。
预遣荔生能应节,即防柳弱欲偷春。应知晴日无云物,肃望分明见北辰。
远望
站在高塔高处眺望,景色依稀朦胧,海天辽阔无边,我的心几乎要飞腾起来。万顷稻田和桑柘林之外,远山远水与迷蒙的烟霭相连。
方壶、圆峤这些仙山,神仙的经书,都遥不可及,只是虚有其名。东嘉自古是山水秀丽的州郡,却常常因俗世的车马惊扰了山间的灵秀。
我终于明白天地不会永远吝惜,雁荡山的殿宇展现出集大成的气象。辋川已无人迹,王宰也已逝去,五日十日的辛劳只是徒费心神。
瘟疫和饥荒接连而来,成千上万的乡民无辜死去。漂浮的尸体、暴露的骸骨处处可见,家家户户没有一捆柴、一斗米。
只因为后来的政令不同于从前,才使得如今的吴地不再是过去的吴地。寄语当权者应当自我反省,莫要把这一切都归罪于天命。
我隐居在渔盐之地,远离朝市喧嚣,回廊中落叶沙沙作响。云雾笼罩山峦,天将飘雪,青草淹没汀洲,海上潮水翻涌。
想寄送新诗却人影渺茫,重寻旧日相会只恨路途迢迢。暮年更缺少像刘龚那样的知音,门前蓬蒿丛生,愈显寂寥。
南边的田畦、北边的垄亩一片青绿,无边无际。每个村落都忙着向市集供应蔬菜瓜果。芥菜和姜叶交接,像儿孙般生长;瓜豆藤蔓缠绕,如姊妹相依。
不让一寸土地轻易荒废,人力偏偏能穷尽大地的恩赐。农家一句话意味深长:世上只有懒人,没有懒地。
它性情慎独啊,扎根在空寂山谷;天帝命它专注于南方啊,不与春日的繁华争逐。我幽微的情怀向谁倾诉?只与江离、杜若为邻。湘江遗佩可以缝缀,或许能保全我天然的本真。
为了朝政衣不解带,从夜忙到晨,王事耽搁常常一留句旬。人间贫女添线缝衣令人怜惜,天上传餐赏赐近臣。
预先安排荔枝生长以应时节,又防柳枝柔弱想偷占春机。应知晴日里没有云霞遮蔽,肃然远望,分明能见北辰星亮起。