诗词文集录

汉阳登晴川阁至归元池小憩出寺访莲花堤散步携亢止一酒家小饮复过月湖堤上琴台 其二
潘曾沂
清代

白莲无语鹭写照,水草忽开鱼聚行。日暮琴台心不动,一钟惟有汉阳清。

对酒不能饮,高人方醉眠。衣裳侵石冷,冠帻挂云偏。

地迥星联户,风澄露满天。冥冥清夜过,惊起问初筵。

几度登临约未成,偶从雨隙得微晴。烟光色散诸般幻,水镜天开一线明。

香火终年车络绎,沙丘亘古棘纵横。我来不为前途卜,但与閒鸥有旧盟。

伏读改元诏,仍观拜相麻。

竞传新政事,方见好官家。

诸生鲁国受经初,标格王郎玉不如。倚马旧传文考赋,笼鹅雅学右军书。

家声此日标琼树,世业当年论石渠。手泽应须开万卷,早怀三荣诣公车。

妾本巫山山下女,朝朝暮暮在阳台。可怜遗履轩前月,长照飞凫海上来。

僻居虽爱近林泉,幽径闲居碧藓连。向竹掩扉随鹤息,

就溪安石学僧禅。古琴带月音声亮,山果经霜气味全,

多谢故交怜朴野,隔云时复寄佳篇。

译文及翻译:

白莲花静静无言,鹭鸟的身影映在水中;水草忽然分开,鱼儿成群游过。黄昏时在琴台,我的心宁静不动,唯有汉阳的钟声清澈悠长。面对美酒却喝不下去,那位高士正醉意沉沉地睡着。衣裳被石头的寒意浸透,帽子和头巾斜挂在云边。地势开阔,星星仿佛连到了家门;风清露浓,洒满整个天空。幽暗的清夜悄悄过去,我惊醒后,不禁问起最初的宴席。好几次登高的约定都未能实现,偶然在雨停间隙遇到微微放晴。烟雾光影散开,像种种幻境;水面如镜,天空裂开一线光明。香火终年不断,车马来往络绎;沙丘上古以来荆棘纵横。我来到这里不是为了占卜前程,只与悠闲的鸥鸟有着旧日的盟约。恭敬地阅读改元的诏书,依然看到任命宰相的文书。人们竞相传颂新的政事,这才见到好的君主。学子们在鲁国初次学习经典,王郎的品格连美玉都比不上。像倚马可待那样旧时传诵文考赋,高雅地学习王右军的书法。家族的声誉如今像珍贵的琼树一样显赫,世袭的事业当年在石渠阁被论议。应该打开万卷书籍继承先人手泽,早年就怀着三重荣耀前往朝廷。我本是巫山山下的女子,每天早晚都在阳台。可怜那遗留在轩前的鞋子,月光长久照耀着飞凫从海上来。虽然喜欢在偏僻地方靠近山林泉水,幽静的小路上闲居处青苔连绵。向着竹林掩上门,跟随鹤一起休息;在溪边安放石头,学着僧人打坐禅修。古琴在月光下声音清亮,山果经过霜冻后气味更醇厚。感谢老朋友怜惜我的朴实和野趣,隔着云端时常寄来美好的诗篇。

推荐诗词

LTR RTL