相如素贫贱,羽翼依文君。
一朝富贵擅名价,文君见弃如束薪。
五羖自傭赁,释褐归强秦。
鸣钟列华屋,膳羞罗八珍。
厌此糟糠妻,悦彼新美人。
二子既失意,瑶瑟流埃尘。
促轸不成曲,未唱先眉颦。
一发动三叹,泪下沾罗巾。
通宵坐披衣,夙昔谁与陈。
愁叹不复道,平明白发新。
司马相如原本贫贱卑微,像鸟儿依赖翅膀一样依靠着卓文君。
一旦富贵成名、声价显赫,便将文君抛弃,如同丢弃一捆柴火。
他曾像佣工般受人雇用,脱去布衣投靠了强盛的秦国。
如今鸣钟列鼎,住在华美屋宇,餐桌上摆满了山珍海味。
厌倦了这共患难的糟糠之妻,转而喜爱那新来的美人。
两人心意已失,珍贵的瑶瑟蒙上了灰尘。
急促调弦却不成曲调,还未开唱便已蹙紧眉头。
刚一弹奏就连连叹息,泪水簌簌落下沾湿了罗巾。
整夜披衣独坐,往昔心事能与谁诉说?
愁苦叹息不再多言,待到天明时,白发又添了新痕。