寒日在东屋,邻家晚鸡啼。
阑班黄叶地,白日虫鸣悲。
扬扬旧香草,白露雕华姿。
虽悲就摇落,所喜实离离。
幽雅叙衣食,备寒戒先期。
薪刍既收敛,酒醴亦时施。
嗟我无一廛,薄游倦东西。
眷言及农亩,岁晚空咨嗟。
秋日的太阳低垂在东屋那头,邻家的晚鸡偶尔传来几声啼鸣。
庭院里洒满斑驳的黄叶,白昼的虫鸣也带着几分悲戚。
那些曾在风中轻轻摇曳的芬芳草木,已被寒露浸褪了鲜妍的姿容。
虽然感伤万物走向凋零,却欣喜枝头果实累累垂垂。
人们安闲地打理冬衣备好饭食,为御寒早早做着准备。
柴草已一束束收整妥当,适时也会端出浊酒几杯。
可叹我竟无半间茅屋容身,总在漂泊中西走东奔。
回望田园里安稳的生计,岁暮时节徒剩叹息声沉沉。