昔记古甲子,商灭而周兴。
如何雨此日,乃为霪雨征。
阴阳久乖张,此事颇有凭。
岂天悔牧野,洗此漂杵腥。
旧雨水未干,洞房苔欲青。
新雨虽霢霢,欺我墙善崩。
虚堂就夕眼,永夜楸桐声。
萧然秋气至,岂觉巾屦轻。
怜我老病者,三伏困熏蒸。
得凉且饱饭,何暇念秋成。
记得古时候的甲子年,商朝灭亡,周朝兴起。为何今天这场雨,却成了连绵阴雨的预兆?阴阳失调已久,这事很有根据。难道是上天后悔牧野之战,想洗去那血流成河的腥味?旧的雨水还没干,房间里苔藓快要变绿。新雨虽然细密,却欺负我这墙容易崩塌。空荡的堂屋对着傍晚,整夜都是楸树和梧桐的萧瑟声。萧瑟的秋气悄然到来,怎会觉得头巾和鞋子轻快?可怜我这年老多病的人,三伏天被炎热苦苦困扰。若能得些凉爽且吃饱饭,哪有空闲去惦记秋天的收成。