丹鸟白鸟争吞吐,还云去云无定度。不无夏簟工熨体,况有秋螀竞扶户。
一嘅三叹讵如许,客思纷纷野烟缕。宵明景晏挂斜河,丛萱苒蒻团清露。
有美一人在西方,白玉佩环珠两珰,明眸皓齿艳朝阳。
企予望汝涕泗滂,安得捉汝罗衣裳。
红鸟与白鸟争相飞翔、吞云吐雾,云朵来去飘忽不定。并非没有夏日的竹席能熨帖身体,更何况还有秋蝉竞相在门户边鸣叫。一声长叹、再三感慨怎能如此,客居的愁思纷乱如野外缭绕的烟缕。夜色明亮、景象宁静,银河斜挂天边,丛生的萱草与柔嫩的水草上凝结着晶莹的露珠。有一位美人远在西方,佩戴着白玉环佩和珍珠耳珰,明亮的眼眸、洁白的牙齿,比朝阳还要艳丽动人。我踮脚遥望你,泪水涟涟,如何才能抓住你的罗衣衣袖。