山中念离索,幽思托宾鸿。尊俎幸兹合,广榭歌春风。
桧阴转斜日,重叠交房栊。小鸟咿嘎鸣,托之情亦融。
人物并和洽,矧此时序丰。玄谈谢俗况,疑谊开我蒙。
忆昔见君子,曲江水溶溶。瑶池共霜月,岂不怀愚忠。
中间人事异,畏途各飘蓬。荏苒馀一纪,此酒何能同。
去年发东服,期我吴山中。乘轺阻越水,伫望江云重。
终焉结佳晤,情曲潜孚通。微酣坐迟莫,海月明林东。
山中的寂寞勾起离别的思念,我把深深的幽思寄托于远飞的鸿雁。酒杯与宴席有幸在此相聚,在宽阔的台榭上歌唱着春风。桧树的阴影随着夕阳转动,层层叠叠地交错在门窗之间。小鸟咿咿嘎嘎地鸣叫,寄托的情感也因此融洽起来。人物都和睦相处,更何况这时节如此丰美。我们谈论玄妙之事,避开世俗的纷扰,疑难的友情也让我豁然开朗。回忆起往日见到你,曲江的水波光粼粼;我们曾在瑶池共赏霜月,怎能不怀念那份忠诚的心意。中间人事变迁,各自在艰险的路上像飘蓬一样流浪。时光荏苒过了十二年,这酒怎能再像从前一样共饮。去年你从东方出发,期待在吴山与我相会;我乘着轻车却被越水阻隔,久久伫望江上厚重的云层。终于我们结下这美好的重逢,情感与心曲暗中相通。微醉中坐至暮色深沉,海上的明月照亮了树林的东边。