秋空明月悬,光彩露沾湿。
一轮明月高高地挂在天空,月光映上露珠晶莹剔透,好像被露水打湿了一样。
惊鹊栖未定,飞萤卷帘入。
在如此美丽的月光下,寒鹊不知道该到哪里栖息,而萤火虫也不敢和月光争一点光亮,随着卷起的门帘飞进了房间。
庭槐寒影疏,邻杵夜声急。
院子里只剩枝丫的槐树落在月光下的影子,稀疏凄凉,而这个时候从邻居那边传来的杵声在寂静的秋夜里显得那么清晰急躁。
佳期旷何许,望望空伫立。
如何去约定相聚的日子,只能惆怅地望着同样遥远的月亮,什么事也做不了,就那样傻站着。
秋夜天空高悬一轮明月,月光晶莹似被露水沾湿。受惊的鹊鸟徘徊难栖息,萤火虫悄悄飞入卷起的帘隙。庭院槐树投下清冷疏影,邻家捣衣声在深夜里急促响起。约定的佳期为何这般遥远?只能久久凝望明月,独自伫立在空寂之中。
世业传圭组,江城佐股肱。
南国辛居士,言归旧竹林。
客醉眠未起,主人呼解酲。
向夕槐烟起,葱茏池馆曛。
河县柳林边,河桥晚泊船。
绮席铺兰杜,珠盘折芰荷。
傲吏非凡吏,名流即道流。
片玉来誇楚,治中作主人。
故人荆河掾,尚有柏台威。