诗词文集录

雨后飞翮见招同振蜚石渠暨二弟士行城西泛舟至宝华庵宴集
顾预
清代

谁将一幅辋川图,添写溪桥带五湖。处处渔罾缘断岸,家家蟹舍漫青芜。

山因雨洗千峰净,村为波侵四面孤。清境岂教僧占尽,随人领取有真吾。

城阙。愁绝。落花时。野戍残旂雨微。峡中一春无雁飞。

相思。北来音信稀。

数亩园林好,人知贤相家。结茅书阁俭,带水槿篱斜。

古树生春藓,新荷卷落花。圣恩加玉铉,安得卧青霞。

冰壶雪室坐禅时,世事纷纭莫可知。仰羡一堂云水客,忘机寂默是便宜。

浮云渐尽尚模糊,惭说星眸恋若珠。对面花如隔秘雾,推窗月似障纱幮。

难同阮藉论青白,好向维摩参寂无。忽忆东堂狂饮夜,灯光烂灿醉呼卢。

僦却楼居恣赏春,临溪更得采香蘋。一瓢醴酒常浮月,数箧遗书不受尘。

静语未尝关世务,醉眠多是任天真。耆年无恙贫无虑,绛帐传经喜有人。

虎将夏中时,旋复怡亭址。茅茨覆采椽,朴拙亦可喜。

建斗五移杓,殊亭更释子。规摹虽少华,不陋复不侈。

译文及翻译:

是谁把一幅辋川图,添上了溪桥和五湖相连。处处渔网沿着断岸张设,家家蟹舍遍布在青草间。山因为雨洗而千峰洁净,村庄被水波环绕四面孤悬。这清幽境地怎能只让僧人独占,随着人去体会才有真正的自我。

城楼啊,愁绪到了极点。正是落花时节,野外戍楼残破的旗帜在微雨中飘摇。峡谷里整个春天没有大雁飞过。思念涌上心头,从北方来的音信多么稀少。

几亩园林多么美好,人们都知道这是贤相的家。搭建的茅草书阁十分简朴,临水而建的槿篱斜斜垂下。古树上生出了春天的苔藓,新荷轻轻卷着落花。圣恩赐予了高官厚禄,怎能安闲地隐居在青霞之下。

在如冰壶雪室般清净处坐禅时,世事纷杂无从知晓。仰慕那一堂云游四方的客人,忘却机心、静默无言才是自在之道。

浮云渐渐散尽还有些模糊,惭愧地说双眸仍眷恋如明珠。对面的花朵像隔着一层隐秘的雾,推开窗户明月好似被纱帐遮住。难以同阮籍争论是非黑白,更愿向维摩诘参悟寂灭虚无。忽然想起在东堂狂饮的夜晚,灯光灿烂中醉醺醺地呼卢作乐。

租下楼房尽情欣赏春色,临近溪水还能采摘香蘋。一瓢美酒常映着月光浮动,几箱遗书不被尘埃沾染。安静交谈从不涉及世事,醉后酣眠多是任由天性流露。年老体健、贫穷也无忧虑,红色帐幕下传授经书欣慰有后人继承。

勇将在盛夏时节,随即修复了怡亭的旧址。茅草覆盖着彩绘的椽子,朴实拙稚也令人欢喜。建斗五星已移动方位,殊亭更成了僧人的居所。规模虽不算华丽,却既不简陋也不奢侈。

推荐诗词

LTR RTL