柳色初黄花未飞,春光正好又言归。客囊羞涩惟诗卷,故里荒凉剩竹扉。
庑下赁舂身欲老,江边把钓事全非。可知去住皆无著,莫怪临歧泪共挥。
劝我酒,我不辞。请君歌,歌莫迟。歌声长,辞亦切,
此辞听者堪愁绝。洛阳女儿面似花,河南大尹头如雪。
书来休更问新衔,蹇命非才久自谙。游屐谩誇探虎窟,钓竿何用狎龙潭。
终知展季三宜黜,岂但嵇康七不堪。传语故交虚北望,已看华发住江南。
雨过山城日又西,西风一阵木犀开。
莫将心事凭秋雁,恐带边愁入梦来。
家世儒官独典军,紫髯三十坐高轩。战旗指处无坚垒,仕路从来有孟门。
剑长涩苔收杀气,马骄沙草散蹄痕。旧时赠客金钱尽,更向谁人受此恩。
落日秋江清,潮寒散空碧。江水去悠悠,此夕孤舟客。
遥遥湖上山,粼粼沙中石。余霞敛复晴,昏烟淡将夕。
春光又是照苍苔,几度沧桑郁不开。旧雨无多成鬼录,园林重振赖贤才。
在早春时节送殷芷溪返回吴门,柳树刚染上嫩黄,花儿还未飘飞,春光正美,你却说要归去。客居他乡,行囊简陋只剩诗卷,故乡荒凉只余竹门。在屋檐下租借舂米,眼看身体渐老,江边垂钓的往事已全非从前。可知无论离去还是留下都无所依托,别怪我们在分别时泪流共挥。你劝我喝酒,我不推辞;请你唱歌,歌声莫要延迟。歌声悠长,歌词恳切,这词句让听者愁苦欲绝。洛阳的女子面容如花娇艳,河南的长官头发已雪白。来信不必再问新官职,命运坎坷、才能浅薄,我早已自知。游历的足迹空夸探索险地,钓竿何必去戏弄深潭。终明白像展季那样该被罢黜,岂止是嵇康的七种不堪。传话给老朋友,徒然向北遥望,我已见白发丛生住在江南。雨过后山城太阳又西沉,西风吹来一阵木犀花开。不要把心事托付给秋雁,怕它带着边塞的忧愁入梦来。家世本是儒官却独掌军队,三十岁紫髯坐在高车。战旗所指没有坚固堡垒,仕途从来多有险阻难关。长剑生苔收敛了杀气,战马骄踏沙草散落蹄痕。旧日赠客的金钱已用尽,还能向谁去承受这般恩情。落日下秋江清澈,寒潮散去天空碧蓝。江水悠悠流向远方,今夜我是孤舟中的客子。遥远的湖上山影,粼粼的沙中石子。晚霞收起又转晴,暮烟淡淡渐近傍晚。春光又一次映照苍苔,几度沧桑郁闷不散。故友所剩无几多成鬼录,园林重新振兴依赖贤才。