峻岭有高台,突兀南溟岸。长风万里来,天际帆影乱。
极目荒徼外,一气疑未判。蛟室邈难即,蜃楼聚复散。
天吴时出没,骊龙珠光灿。四海无扬波,重译来浩翰。
百货走如鹜,有无相易换。澳贾罔市利,此地立龙断。
攘夺衅窦开,掩袭肆狡悍。横山起军垒,张威护里闬。
外御异己者,会使诸彝惮。我来一登临,狙獝信难捍。
嗟彼番鬼谋,贸迁操胜算。但恐姿骄纵,与世成冰炭。
滥觞不在多,积微固有渐。勿令登台人,徒作望洋叹。
清溪一百曲,洗我心无尘。
日影上汀渚,桂香袭衣巾。
君子防微谨,嫌疑远未然。从来纳履处,不傍种瓜田。
樊圃芸初熟,耕畦瓞已绵。黄台虽可摘,东郭未尝穿。
春山春树绿,相送去何之。拜命辞朝日,分符出守时。
花连渚宫暗,潮溯楚江迟。鼎郡彫零久,疲氓藉设施。
滞淹连春晦,层阴接夜分。
骁壶惟发电,愁栋但生云。
解印行歌出将营,千军流泪共含情。邹阳书上谁称屈,王粲才高赋谩成。
天连故国铜鱼远,霜落寒江白雁鸣。自愧神交惊此别,不堪离恨更沾缨。
北阙东风昨夜回,今朝瑞气集蓬莱。日光未透香烟起,御道声声驼鼓来。
望洋台
高峻的山岭上有一座高台,突兀地矗立在南海岸边。万里长风浩浩荡荡吹来,天边的帆影纷乱摇曳。
极目望向荒野的边界之外,天地浑然一气仿佛还未分开。蛟龙的宫殿遥远难以抵达,海市蜃楼聚集了又消散。
水神天吴时常出没隐现,骊龙的珍珠光芒灿烂夺目。四海之上没有波涛汹涌,远方的使者通过重重翻译来到这浩瀚之地。
各种货物像野鸭般奔走流动,有和无相互交换贸易。澳门的商贾贪图市场利益,在这里建立了垄断。
争夺抢掠开启了争端之门,偷袭掠夺肆意狡诈强悍。横山上筑起了军事堡垒,张扬威势来保护乡里家园。
对外抵御那些异己之人,意图让各方夷族畏惧。我来到这里登台远望,确实感到难以捍卫。
可叹那些外国人的谋略,通过贸易掌握了胜算。但恐怕他们骄纵恣意,与世道形成冰炭般对立。
祸患的起源不在多少,积累微小必然逐渐滋长。不要让登台望远的人们,空自发出望洋兴叹。
清澈的溪水曲折百转,洗涤我的内心不留尘俗。
日影渐渐照上沙洲,桂花的香气袭上衣巾。
君子防范细微之处谨慎小心,嫌疑远离还未发生的事端。从来系鞋履的地方,不靠近种瓜的田边。
樊圃里的芸香刚刚成熟,耕畦中的瓜瓞已经绵延。黄台上的果实虽可摘取,东郭的田地却未曾穿行。
春山春树一片翠绿,相送离去将往何处。拜受君命辞别朝廷之日,手持符节出任守令之时。
花朵连绵使渚宫显得暗淡,潮水逆流楚江迟缓前行。鼎盛的郡县凋零已久,疲乏的百姓依靠新政设施。
滞留拖延连着春日的阴晦,层层阴云连接到夜半时分。
骁壶只发出闪电般的光,愁栋却生出团团云雾。
解下印绶唱着歌走出将军营寨,千军流泪共同满怀深情。邹阳上书谁能诉说屈辱,王粲才高辞赋空自写成。
天际连接故国铜鱼符遥远,霜降寒江白雁声声鸣叫。自愧于神交惊心此别离,不堪离愁别恨更湿衣缨。
北阙的东风昨夜吹回,今朝瑞气聚集在蓬莱。日光还未透出香烟已升起,御道上声声驼鼓传来。