士为知己用,岂为黄金来。隗也自荐吾不取,嗣王况复多疑猜。
黄金台,高崔嵬,毕竟豁达非庸才。隗也一言动人主,七十二城烟尘开。
吁嗟昭王安在哉,驽马骄鸣骏马哀。渥洼之产不复至,天闲仗马称良材。
细刍凿粟供饱食,金羁玉勒生光辉。伏枥老骥瘦且死,骨朽不识黄金台。
黄金台,高崔嵬,夕阳凭吊迷蒿莱。
远归从此别,亲爱失天涯。去国频回首,方秋不在家。
鸣蛩闻塞路,冷雁背龙沙。西次桑干曲,洲中见荻花。
收敛眉山草木英,心潜羲孔与时行。
浣花杜老惊人句,采石虞公贯日诚。
清秋好景正宜行,我向西湖君向京。莫问长安柴米价,如今最贱是书生。
真空元在我胸中,自外观之枉费功。熟视主人参透处,也无实相也无空。
颈则长,喙则鸟。胆罢县,吴为沼。吴胆先,王胆后。人知之,谓王踵其报。
嗟嗟王将奈何。胆与矢,尝孰难。王兼尝,吴以歼。王若辛,孰肥甘。
秋泉幽咽挂寒松,骏骨惟馀一绺鬃。怪石峥嵘扬剑立,奇湖潋滟缀芳秾。
总因满月思云邈,欲去危崖怨道壅。天马水生当振鬣,一摩世界最高峰。
黄金台歌
士人为知己效力,哪里是为黄金而来。像郭隗那样自荐,我却不取,更何况继位的君王又多疑猜忌。
黄金台,高高耸立,毕竟豁达的人不是庸才。郭隗一句话打动了君主,七十二座城池的战火就此平息。
可叹啊,燕昭王如今在哪里?劣马得意嘶鸣,骏马却悲哀哀鸣。像渥洼产的神马不再到来,宫中的仪仗马反被称为良材。
精细的草料和粮食供它们饱食,金色的马络头、玉饰的马勒闪闪发光。而那些伏在马槽的老骏马,瘦弱将死,骨头朽烂了也不曾认识黄金台。
黄金台,高高耸立,夕阳下凭吊它,只见荒草迷离。
远行归来从此分别,亲人挚爱远隔天涯。离开故国频频回首,正值秋天却不在家。
边塞路上听到蟋蟀鸣叫,冷雁背对沙漠飞翔。西行到桑干河的弯曲处,沙洲中看见荻花摇曳。
收集眉山草木的精华,心中默默追随伏羲、孔子的智慧,与时俱进。
像浣花溪杜甫写出惊人的诗句,像采石矶虞公忠诚贯日。
清秋好景色正适合远行,我前往西湖,你奔向京城。别问长安柴米的价格,如今最卑微的就是书生。
真空本就在我胸中,从外寻找只是白费功夫。仔细体悟主人参透之处,既没有实相,也没有空无。
脖子那么长,嘴像鸟喙。胆被罢免,吴国沦为沼泽。吴国的胆先失,王者的胆后失。人们知道后,说这是王者应得的报应。
唉,王者又能怎样?胆和箭,品尝哪个更难?王者两者都尝了,吴国因此被歼灭。王者如果辛苦,谁又能享受肥美甘甜?
秋泉幽咽流淌在寒松之间,骏马的骨头只剩下一绺鬃毛。怪石嶙峋像剑一样耸立,奇湖波光粼粼点缀着芬芳浓郁。
总因为满月而思念远方的云彩,想要离开危崖却抱怨道路堵塞。天马从水中生出应当振鬣飞扬,一跃触摸世界最高峰。