从禽非吾乐,不好云梦田。
岁暮登城望,偏令相思悬。
②公卿有几几,车骑何翩翩。
②世禄金张贵,官曹幕府贤。
③顺时行杀气,飞刃争割鲜。
④十里届宾馆,徵声匝妓筵。
⑥高标回落日,平楚散芳烟。
⑦何意狂歌客,从公亦在旃。
⑧
随众人追逐禽兽并非我的乐趣,也不向往云梦泽的田猎风光。岁末登上城楼远眺,偏偏让思念悬在半空,无处安放。
看那些公卿何其众多,车马轻捷如飞。世代显赫如金张般尊贵,幕府中的官员尽是贤才。
顺应时节展开狩猎的肃杀气象,刀光飞舞争相分割新鲜的猎物。行至十里外的馆驿歇息,乐声环绕着歌妓的宴席飘荡。
高扬的旌旗在落日余晖中徐徐回转,平野的树梢弥漫着花草的芬芳轻烟。谁料我这放声高歌的狂客,竟也随着您的仪仗同行其间。