九曲洪河泻。
似重瞳、风流豪宕,美人骏马。
蓦涧注波三十万,盖世暗呜叱咤。
目断处、高丘浩野。
成败难平广武叹,尽纷纷、竖子王和霸。
君莫笑,拔山者。
卯金龙种堪无价。
下梢头、使君匕箸,寄奴田舍。
玉帐茱萸歌吹满,旧楚楼船台榭。
对寂寞、山川图画。
斗虎英雄争鹿地,付乌骓、赤兔渔樵话。
藉草坐,泪盈把。
黄河九曲,浩浩荡荡奔流而去,就像那目有双瞳的英雄,风流豪迈,伴着美人与骏马。山涧骤然倾注波涛,三十万大军气吞山河,叱咤风云盖世。极目远眺,只见高丘起伏、原野苍茫。成败得失难以平息广武的叹息,世间尽是纷纷扰扰、称王称霸的竖子之辈。请你莫要嘲笑,那位力能拔山的豪杰。
那卯金龙种珍贵无价,可到头来,不过落得使君忙于饮食琐事、寄奴归隐田园草舍。昔日军营中茱萸飘香,歌乐吹奏满堂,旧时楚地的楼船台榭犹在。如今空对着寂寥山川,宛如一幅萧瑟图画。当年斗虎英雄争雄逐鹿之地,如今只剩乌骓马、赤兔马成为渔夫樵夫口中的闲谈。我坐在草地上,泪水涌出,沾湿了双手。