诗词文集录

自粤贼倡乱以来蔓延大江南北今已七年矣老师縻饷平定无期烦惋之余忾然有作 其一
李惺
清代

凶锋如烈火,所至肆焚屠。赖有雄藩耳,谁知一策无。

神昏失肝胆,恩重惜头颅。福命苍生薄,君当恕小儒。

河倾海立夜翻盆,不独妨灯更损春。

冻涩笙簧犹可耐,滴皴梅颊势须嗔。

海岱东西六转春,投閒休说去思人。此方缘尽回头处,别有仙源可出尘。

故国江山入莫秋,烟波留与后人愁。古今不预兴亡事,只有沧浪独钓舟。

秋近草虫乳,夜遥霜月寒。

扇声酋泛暑,井气忽生秋。

春光暗把流年换,休解相思。红豆开时。好趁东风折一枝。

云涯望里长干路,乍怯单衣。细雨霏微。旧日池台燕未归。

昔我之来柳依依,今我之别山川落叶声离离。停杯抚剑不能别,此别不饮将何如。

长鱼横盘尾如帚,六龙行炙膳夫手。我自长歌子有酒,男儿快意三百杯。

译文及翻译:

自从粤贼叛乱以来,蔓延到大江南北,如今已经七年了。军队耗费粮饷,平定却遥遥无期,在烦恼和惋惜之余,我愤然写下了这首诗。

凶猛的攻势像烈火一样,所到之处肆意焚烧屠杀。本依赖强大的藩镇,可谁知连一个对策都没有。
精神昏乱,仿佛失去了肝胆;恩情深重,只能珍惜自己的头颅。百姓的福分命运如此薄弱,还望君主原谅我这渺小的儒生。

河水倾覆,海水直立,夜晚暴雨如翻盆般倾泻,不仅扰乱了灯火,更摧残了春日的生机。
笙簧冻得涩滞,尚且可以忍受;但雨滴打皴了梅花的脸颊,这情景真让人忍不住嗔怒。

海岱东西,六个春天匆匆流转;投闲置散时,别再提那离去思念的人。此地的缘分已尽,回头望去,另有一处仙源可以超脱尘世。
故国的江山渐渐步入深秋,烟波浩渺只留给后人无限忧愁。古往今来,我不愿卷入兴亡之事,唯有沧浪江上那独自垂钓的小舟。

秋天临近,草虫低鸣哺育;夜色遥远,霜月洒下寒意。
扇子的声音还带着暑气的余韵,井中却忽然升起秋日的凉意。

春光悄悄把流逝的年华替换,别再苦苦相思。当红豆花开时,正好趁着东风折下一枝。
在云涯眺望长干路,忽然怯于衣衫单薄。细雨迷蒙中,旧日池台的燕子还未归来。

从前我来时,柳枝依依飘拂;如今我离别,山川落叶声萧瑟凄凉。停下酒杯,抚摸宝剑,不忍分别;这次离别若不畅饮,又该如何?
长鱼横卧盘中,尾巴如扫帚般展开;六龙行进,膳夫亲手炙烤佳肴。我自在长歌,你备好美酒;男儿快意,就该痛饮三百杯。

推荐诗词

LTR RTL